viernes, 22 de diciembre de 2017

Fuenteovejuna

      Lope Félix de Vega Carpio fue uno de los poetas y dramaturgos más importantes de la literatura española.


                                       
                                                 Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635)


      Fue un autor muy prolífico que le valió ser llamado "Fénix de los ingenios" o "Monstruo de la naturaleza". Se le atribuyen unos 3.000 sonetos, unas 1.800 comedias, 400 autos sacramentales, además de otras modalidades narrativas.

    Fuenteovejuna (o Fuente Ovejuna) es una obra teatral compuesta en tres actos y publicada en 1619. El argumento, tomado de un hecho histórico, se desarrolla en el pueblo cordobés de Fuente Ovejuna en la época de los reyes Católicos.

   Esta obra muestra la unión de todo un pueblo que se rebela contra la tiranía, en un conflicto entre quien ejerce el poder: el Comendador de la Orden de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán, y los oprimidos: los habitantes del pueblo, sobre todo las mujeres, víctimas de los abusos sexuales del Comendador.



      Hay algunos que han interpretado Fuente Ovejuna como un texto revolucionario y alguien ha dicho que es la obra más democrática de todo el teatro castellano; en ella se relata una historia de amor y honor ultrajado con la correspondiente violación por parte del Comendador y la respuesta de un levantamiento popular que es una defensa contra la violencia impune ejercida cruelmente por la autoridad.



                                   Juan Guerrero Zamora (1927-2002)

      En 1972 se hizo una adaptación al cine, bastante fiel al texto literario, coproducida por TVE y la RAI. Fue dirigida por Juan Guerrero Zamora e interpretada por Nuria Torray, Eduardo Fajardo, Manuel Dicenta, Eusebio Poncela.


                  

                                 Fuenteovejuna. Película completa del año 1972



      En Fuente Ovejuna el pueblo no se propone cambiar el sistema social sino sólo quiere justicia y como no hay quien la haga, deciden tomársela por su mano. Y al final triunfan porque todo el pueblo está unido y ante la pregunta repetida del juez todos, incluso niños, a pesar de ser torturados, responden:

  • -¿Quién mató al Comendador?
  • -Fuente Ovejuna, señor.
  • -¿Quién es Fuente Ovejuna?
  • -Todo el pueblo, a una.
    Al final como no se consigue averiguar los nombres de los culpables, no hay castigo. El pueblo de Fuente Ovejuna pasa a depender de los reyes (antes pertenecía a la Orden de Calatrava) y la comedia termina con una alabanza a la monarquía.

Fuenteovejuna (1947)

             Antonio Román dirigió en 1947 Fuenteovejuna con Amparo Rivelles, Manuel Luna, Fernando Rey.


                                            Antonio Román (1911-1989)


      Antonio Román, que junto con José Luis Sáenz de Heredia y Rafael Gil pertenecen al grupo de directores del cine español de la posguerra, hizo en esta película una versión libre de la obra de Lope de Vega.


                         

                                Fuenteovejuna. Resúmen de escenas de la película de 1947

domingo, 17 de diciembre de 2017

La esclavitud en los Estados Unidos


     Se calcula que unos quince millones de africanos fueron llevados a América como esclavos entre los siglos XVI y XIX. La mayor parte fueron al Caribe y Brasil, lugares donde la esperanza de vida era corta. De todos ellos se cree que unos 645.000 llegaron a los EE.UU.

    Los primeros negros llegaron en 1619 a Jamestown, en Virginia, eran 20 y fueron llevados por comerciantes holandeses que se habían apoderado de un barco español de esclavos.


      En 1860 la población esclava en los EE.UU. había crecido hasta los cuatro millones debido no solo a las violaciones de las esclavas negras realizadas por sus amos, sino también a que existía la obligación de procrear entre esclavos impuesta por sus dueños, ya que tenían la idea de que una mujer fuerte con un hombre fuerte tendrían a un niño negro fuerte, un nuevo esclavo por el que no tendrían que pagar al comprarlo y podrían venderlo o utilizarlo.



       El trabajo de los esclavos contribuyó principalmente a la acumulación de riqueza en los Estados Unidos en la primera mitad del siglo XIX, sobre todo en los estados del Sur ya que para los amos de las plantaciones, dueños también de los esclavos, los negros eran una mano de obra barata puesto que solo tenían que alimentarlos y vestirles ya que no les pagaban ningún tipo de salario. En estos territorios sureños el 90% de las personas de raza negra vivían aquí.



      La esclavitud dejó de existir en todos los estados que componían la nación estadounidense al final de la guerra civil, la Guerra de Secesión, en 1865.


      
      Aunque abolida la esclavitud los negros no gozaron de los mismos derechos que los blancos sino que sufrieron una segregación racial con toda clase de injusticias, humillaciones, vejaciones... que se prolongó hasta que en los años sesenta del siglo XX comenzó un movimiento por la igualdad en los derechos civiles liderados por Martin Luther King. En 1964 se firmó la Ley de Derechos Civiles.


     Según un estudio entre 1830 y 1950 se lincharon a unos 4.000 negros en los EE.UU. Muchas veces era un espectáculo público con numerosos asistentes.


viernes, 15 de diciembre de 2017

La cabaña del tío Tom / Uncle Tom's Cabin (1914)

             La cabaña del tío Tom (Uncle Tom´s Cabin) mediometraje de 54 minutos dirigido en 1914 por William Robert Daly y protagonizado por Sam Lucas, Walter Hitchcock, Hattie Delaro.



                       

                                    La cabaña del tío Tom. Película completa de 1914

jueves, 14 de diciembre de 2017

La cabaña del tío Tom

     Harriet Beecher Stowe fue una escritora estadounidense autora de una novela de fama mundial: La cabaña del tío Tom, en la que el tema principal es la esclavitud de los negros en los Estados Unidos.



                                                     Harriet Beecher Stowe (1811-1896)


      La cabaña del tío Tom fue publicada entre 1851 y 1852, -en forma de una serie de episodios en The National un medio abolicionista-, cuando en los EE.UU existía todavía la esclavitud.

     Esta novela contribuyó a profundizar en el debate, ya abierto, entre los estadounidenses referente al sistema esclavista. Cuando el presidente Abrahan Lincoln conoció a Harriet Beecher Stowe en 1862, ya en plena Guerra de Secesión, le dijo: "So you´re little woman who wrote the book that started this great war!" (De manera que es usted la pequeña mujer que escribió el libro que provocó esta gran guerra). La escritora medía alrededor de 1,50 m de altura. 




      En la novela hay un profundo pensamiento y sentimiento religiosos, considerando al cristianismo como un arma para luchar contra la esclavitud. Uno de los personajes del libro dice: "...es que nadie puede ser verdaderamente cristiano si no se rebela contra la monstruosa serie de injusticias que forman la base de nuestra sociedad..."




      Casi al final de la novela, (George Shelby ante la tumba del tío Tom), podemos leer: "...y gimió en voz alta, mirando al cielo:
      -¡Yo te pongo por testigo, Dios de caridad, Dios eterno...! ¡Yo te pongo por testigo de que, desde este mismo instante, haré todo cuanto pueda hacer un hombre para librar a mi patria de esta maldición innoble de la esclavitud de los pobres negros...!".

      La cabaña del tío Tom se ha llevado varias veces al cine.


                                         Siegmund Lubin (1851-1923)


      La primera versión de la novela la hizo en 1903 el director estadounidense de origen alemán Siegmund Lubin en un film de casi 20 minutos de duración titulado también La cabaña del tío Tom (Uncle Tom´s Cabin) y con actores blancos del cine mudo. Esta película es una joya ya que se rodó ocho años después de que los hermanos Lumière proyectaran la primera película en la historia del cine.

           
                                   

                                     Uncle Tom´s Cabin. Película completa del año 1903


   


                                                     William Robert Daly (1872-1935)

      En el año 1914 William Robert Daly dirige un mediometraje de 54 minutos titulado Uncle Tom´s Cabin con Sam Lucas, Walter Hitchcock Hattie Delaro.


                                   

                                


                                                       Harry A. Pollard (1879-1934)            

           En 1927 tenemos la gran superproducción del cine mudo: Uncle Tom´s Cabin de Harry A. Pollard con una duración de 112 minutos, protagonizada por Margarita Fischer, James B. Lowe, Arthur Edmund Carewe...                           





                                       La cabaña del tío Tom. Película completa de año 1927

     

                                                     Géza von Radványi (1907-1986)


      En 1965 el húngaro Géza von Radványi dirigió La cabaña del tío Tom (Onkel Toms Hütte) una coproducción alemana-yugoslava- francesa con John Kitzmiller y Herbert Lom entre otros.
       La película es una adaptación libre de la novela; cambia las situaciones y comportamientos de los personajes, apareciendo unos nuevos que no están en el libro y otros que están desaparecen. Además quita toda la carga religiosa a la novela, inventándose un nuevo argumento que casi hace a la película irreconocible respecto al texto literario. No obstante la película es buena y tiene cierto interés.


                   

                              La cabaña del tío Tom. Película completa del año 1965

sábado, 9 de diciembre de 2017

Daisy Miller/ Una señorita rebelde

       


                                                              Henry James (1843-1916)


      Henry James escritor estadounidense, nacionalizado británico un año antes de morir, es uno de los grandes autores de la literatura norteamericana.

     Algunas de sus obras tratan de personajes estadounidenses que viajan a Europa o viven en ella, describiendo el contraste entre los europeos que viven en un mundo artístico y seductor aunque no libre de corrupción y los del Nuevo Mundo que son, en cierta manera, abiertos y sinceros aunque desconocedores de la sofisticada sociedad del Viejo Mundo. Entre estas obras está Daisy Miller.



      Daisy Miller es un relato corto escrito en 1878 en el que narra el conflicto entre una joven estadounidense y las costumbres y la moral europeas. Escrito con una prosa sencilla Henry James nos muestra su capacidad para analizar la psicología de los personajes, además posee la cualidad de presentarnos a sus personajes sin juzgarlos porque en esta mezcla de comedia y tragedia realmente ¿culpa el autor a Daisy por no saber adaptarse a las normas sociales? o ¿la presenta como una víctima del convencionalismo y represión burguesa que impide que las personas sean libres y felices?...


    
      El estadounidense Peter Bogdanovich dirigió en 1974 Daisy Miller ( en España con el título de Una señorita rebelde) protagonizada por Cybill Shepherd y Barry Brown. El film es una adaptación bastante fiel de la novela aunque se cambia el final de esta por un plano maravilloso en la película.


                       

                                                                Escenas de la película


      Las obras de Henry James se han llevado varias veces al cine: De la novela Washington Square se han realizado las películas La heredera (William Wyler), Victoria (José Luis Ibáñez), Washington Square (Agnieszka Holland); del relato Otra vuelta de tuerca la película Suspense (Jack Clayton)... Además de las novelas Retrato de una dama (Jane Campion); Las bostonianas (James Ivory); La copa dorada (James Ivory); La habitación verde (François Truffaut); Las alas de la paloma (Iain Softley). Y en el año 2012 la película titulada ¿Qué hacemos con Maisie? de los directores Scott McGehee y David Siegel está basada en la novela Lo que Maisie sabía.

     En el 2007 se hizo una película para la televisión titulada Le Pendu dirigida por Claire Devers  y basada en el relato de Henry James titulado La tercera persona.
      

jueves, 7 de diciembre de 2017

Frase de Joseph Conrad



      "La fe es un mito y las creencias cambian como nieblas en la orilla; los pensamientos se desvanecen; palabras, una vez pronunciadas, mueren y el recuerdo de ayer es tan sombrío como la esperanza de mañana".

viernes, 1 de diciembre de 2017

Grand Hotel

     La escritora austriaca Vicki Baum, en realidad Hedwig Baum, empezó dedicándose a la música clásica y dando conciertos de arpa. Comenzó a escribir en sus ratos libres y pronto publicó diversos libros convirtiéndose en una autora popular entre los lectores en lengua alemana.



                                                                 Vicki Baum (1888-1960)

      En 1929 publica una novela que le cambiará la vida y que sería el gran best seller de la época: Grand Hotel (Menschen im Hotel, Gentes en un Hotel). La historia se desarrolla en un hotel de lujo situado en Berlín. Más allá del bien trazado hilo argumental en las páginas del libro se percibe cierto pesimismo. Vicki Baum sin hacer una crítica retrata una sociedad donde la carencia de valores está apenas cubierta por un barniz de falso refinamiento.

           
      La trama de Grand Hotel transcurre en el periodo entre las dos guerras mundiales y unos personajes variopintos conviven temporalmente en un hotel. Y así, se nos presenta a un desfigurado médico, combatiente en la Gran Guerra, que espera unas noticias que nunca llegan mientras juega con el suicidio; un empleado que es un enfermo terminal que intenta disfrutar, por primera vez, de los lujos y comodidades que nunca tuvo; una bailarina que antes se le rendía el público y ahora no llena los teatros porque ha entrado en decadencia; un aristócrata arruinado que se ha convertido en ladrón de guante blanco para sobrevivir; un empresario sin escrúpulos... Europa está mortalmente herida; bajo una superficie brillante, cosmopolita, late un interior podrido.

   


                                                          Edmund Goulding (1891-1959)


      En 1932 Grand Hotel se llevó al cine en una película dirigida por Edmund Goulding y protagonizada, entre otros, por Greta Garbo, John Barrymore, Joan Crawford... Consiguió el Oscar a la mejor película.

                 
                   

                                                           Tráiler de la película, 1932




                                                                  Escenas de la película, 1932


      En 1945 se hizo otra adaptación muy libre de la novela en un film titulado Weekend at the Waldorf (Fin de semana) del director Robert Z. Leonard con Ginger Rogers, Lana Turner, Walter Pidgeon, Van Johnson.

     También la novela se ha llevado al teatro y al género musical.


     A Vicki Baum, a pesar de los millones de ejemplares vendidos desde sus primeros éxitos, los críticos siempre la han tratado con un cierto paternalismo cercano al desprecio, o bien la han ignorado considerándola como una escritora de novelas destinadas al público femenino. Y nada más lejos de la verdad, porque las obras de Vicki Baum, con algunos altibajos, poseen una gran fuerza narrativa y un estilo muy personal.

      En 1931 Vicki Baum visitó los EE.UU, país al que se trasladó con su familia al año siguiente y en el que se nacionalizaría en 1936, decisión acertada porque los libros de Vicki Baum judía y defensora de la emancipación de la mujer fueron quemados y prohibidos por los nazis.

domingo, 26 de noviembre de 2017

Las murallas de Dubrovnik

             
                           


      La ciudad histórica de Dubrovnik, en Croacia, está rodeada por una enorme muralla. Fue construida en los siglos XIV y XV en pleno apogeo de la República de Ragusa, y ampliada durante los siglos XVI y XVII. 

     Tiene una longitud de 1.940 metros; la altura cambia según el terreno y alcanza los 25 metros. Tiene 15 torres cuadrangulares y 3 circulares, 2 fuertes exteriores y 5 bastiones. El ancho varía entre los 4 y 6 metros en la parte que da a tierra, y entre 1 y medio a 3 metros en la que da al mar.

      La solidez de esta muralla quedó demostrada en 1667 cuando un terremoto destruyó parte de la ciudad y durante la Guerra de los Balcanes, en los años noventa del siglo pasado, sobrevivió a los bombardeos serbios.

miércoles, 22 de noviembre de 2017

El filo de la navaja

    William Somerset Maugham fue un escritor británico autor de una novela muy popular que tuvo gran éxito: El filo de la navaja (The Razor´s Edge) publicada en 1944.

             
                                                   W. Somerset Maugham (1874-1965)

      
       El filo de la navaja está escrito en primera persona en la que el propio Somerset Maugham se introduce en la trama, como un personaje más, y nos va contando la historia que gira en torno a Larry Darrell un personaje que aparece y desaparece a lo largo de la narración, y del que a veces sólo sabemos por medio de lo que los otros nos cuentan sobre él.




      Esta novela es la historia de la búsqueda de un hombre que, insatisfecho con el tiempo y la vida que le ha tocado vivir, necesita encontrar algo que le de un sentido a su vida. Y ello le hace emprender un largo viaje físico y espiritual que le llevará por varios países, desde París hasta las nevadas cumbres del Himalaya, y le hará cambiar para siempre.

      En El filo de la navaja surgen esas preguntas que todo ser humano se planteará a lo largo de su existencia: lo que somos, de dónde venimos, para qué vivimos o a dónde vamos... La novela, aunque escrita al final de la Segunda Guerra Mundial, está ambientada en el periodo entre guerras, en un viejo mundo que desaparece y otro nuevo que llega...

    

                                                        Edmund Goulding (1891-1959)


      En 1946 el director británico Edmund Goulding dirigió una adaptación de la novela en una película del mismo título: El filo de la navaja, protagonizada por Tyrone Power y Gene Tierney que consiguió el Oscar y el Globo de Oro a la mejor actriz.
                                       

                          

                                                           Película de 1946 completa





      En 1984 hubo otra versión a cargo del estadounidense John Byrum, cuya mediocre película fue un fracaso comercial además de obtener duras críticas, sobre todo porque Bill Murray no fue la mejor opción para interpretar al protagonista, -muy alejado de la magnífica actuación que logró Tyrone Power años antes-, que nos presenta a un Larry Darrell atolondrado, disparatado y, a veces, algo payaso quitándole toda la carga dramática al personaje. Este film no es tan fiel a la novela de Somerset Maugham como el de 1946.



                                                      Escenas de la película de 1984


      William Somerset Maugham fue un escritor de éxito siendo el autor británico más leído en su tiempo y el mejor pagado. Muchas de sus obras fueron llevadas al cine como La carta, Lluvia, El velo pintado, Servidumbre humana...

Frase en la novela El filo de la navaja



                                                        William Somerset Maugham



     " No hay nada permanente en el mundo, y somos necios cuando pedimos que algo perdure, pero no cabe duda de que seriamos aún más necios de no solazarnos con lo que tenemos mientras dura".

miércoles, 15 de noviembre de 2017

Etiopía, sus habitantes

                       


      Etiopía según el censo del 2017 es un país con más de 102 millones de habitantes, con una tasa de natalidad de las más altas del mundo, siendo el promedio de hijos por mujer de 6,2. La esperanza de vida es de 52,92 años y sólo el 42,7 % de la población está alfabetizada correspondiendo a un 50,1 % de los hombres y 35% de las mujeres.

      En Etiopía conviven varios grupos étnicos siendo los principales: Oromo, amhara, tigray, sidama, hadiya, afar, gurage, gamo, welaita, argoba, rastafari y somalies. Además existen tribus minoritarias como los mursi, surma y hamer.

domingo, 12 de noviembre de 2017

La plaza del Diamante

             
      La plaza del Diamante (La plaça del Diamant) es una novela de la escritora catalana Mercè Rodoreda. Menos en Cataluña, pocos la conocen en el resto de España seguramente porque toda su producción literaria la escribió en catalán. Sin embargo su obra ha sido traducida a treinta idiomas.


                                         Mercè Rodoreda (1908-1983)


        Gabriel García Márquez escribió de Mercè Rodoreda diciendo que "escribía en un catalán espléndido unas novelas hermosas y duras como no se encuentran muchas en las letras actuales". Y refiriéndose a la novela La plaza del Diamante el escritor colombiano dijo que era " la más bella que se ha publicado en España después de la Guerra Civil". Y afirmaba que la había leído varias veces y algunas en catalán, "con un esfuerzo que dice mucho de mi devoción".



     En La plaza del Diamante la protagonista es Natalia quien conoce a Quimet en la plaza del Diamante durante una fiesta y con el que se casará. Desde ese momento comienza un proceso de pérdida de identidad; Quimet impide la realización personal de Natalia que se encontrará sometida a la dominación masculina de su marido que, incluso, le llega a quitar su propia identidad imponiéndole otra, Colometa: "... gira que gira, Colometa. Lo miré muy incómoda y le dije que me llamaba Natalia... volvió a reírse y dijo que sólo podía tener un nombre: Colometa".

        Quimet es posesivo y machista, aunque no deja de ser una consecuencia de la época y de la cultura española.

      Escrita con la técnica del monólogo interior y haciendo uso del simbolismo para expresar los pensamientos de la protagonista, Mercè Rodoreda nos muestra en esta novela una crónica social, en Barcelona, de los años de la República, la Guerra Civil y la dura postguerra donde el hambre tiene un protagonismo omnipresente y cruel.



       Francesc Betriu dirige en 1982 la película La plaza del Diamante con Silvia Munt Y Lluis Homar como protagonistas. Posteriormente se hizo una adaptación para TVE.



                 

                                                 Escenas de la serie de TVE


       La novela obtuvo entre las críticas extranjeras comentarios más entusiastas que los que tuvo en España, así Diana Athill refiriéndose a la versión inglesa escribió: "Es la mejor novela publicada en España en muchos años". Y un crítico del Publisher Weekly, en EE.UU, dijo que era una novela extraña y maravillosa.

jueves, 9 de noviembre de 2017

El Puente de Mostar


      El Puente de Mostar, llamado Stari Most (Puente Viejo) es el símbolo de la ciudad. Construido por los otomanos en 1566 tiene unos 30 m de largo y 4 de ancho; un siglo después se hicieron las dos torres: la Halebija y la Tara.
     
    Este puente se caracterizó durante toda su historia no solo por servir de unión entre las dos orillas de la ciudad, separadas por el río, sino también entre las dos principales culturas y etnias que conviven y han convivido durante siglos en la ciudad: los bosnios croatas católicos al oeste, y los bosnios musulmanes (bosniaks) al este.

     El Puente de Mostar era todo un ejemplo de la convivencia entre las dos culturas llegando a existir matrimonios mixtos entre católicos y musulmanes; pero cuando estalló el conflicto bélico en los países de la antigua Yugoslavia bosnios croatas y bosnios musulmanes unieron sus fuerzas para derrotar a los bosnios serbios (ortodoxos) que querían hacer la Gran Serbia. Cuando se logró expulsar a los serbios comenzó la guerra civil entre ellos por el poder de la ciudad, y en la mañana del 9 de noviembre de 1993 el Puente de Mostar fue volado por la artillería croata, quedando totalmente destruido, así como la buena convivencia entre católicos y musulmanes.



      Cuando el puente se derrumbó y cayeron sus piedras al río Neretva, sus aguas se tiñeron de rojo, lo que dejó estupefactos a sus habitantes; algunos dijeron que la ciudad lloraba sangre y otros que Dios mismo los estaba castigando. Años después se descubrió que los materiales que sirvieron para la construcción del puente tenían un componente rojizo, que fue la causa del cambio de color del agua.

    Cuando finalizó la guerra, en 1995, se comenzó la reconstrucción del puente con la supervisión de la UNESCO. En el año 2004 fue inaugurado de nuevo y al año siguiente se le declaró Patrimonio de la Humanidad junto con el casco antiguo de la ciudad.


Mostar, Bosnia-Herzegovina

                    
                         


      Mostar es una ciudad de Bosnia y Herzegovina. Atravesada por el río Neretva es la más importante de Herzegovina.

lunes, 6 de noviembre de 2017

El corazón de las tinieblas

        El corazón de las tinieblas (Heart of Darkness) es una novela corta del escritor polaco nacionalizado británico Joseph Conrad, en realidad Józef Teodor Konrad Korzeniowski, quien escribió su obra literaria en inglés. El corazón de las tinieblas fue publicado primero por entregas y luego, en 1902, en forma de libro que es, quizá, el más conocido del autor.


                                         Joseph Conrad (1857-1924)


       Joseph Conrad fue oficial de la marina mercante británica recorriendo los mares y las tierras;estuvo seis meses en el Congo, entonces colonia belga o mejor dicho propiedad del rey Leopoldo II de Bélgica, donde presenció las atrocidades cometidas con la población indígena.

      Se dice que cuando regresó del Congo comentó: "Antes del Congo yo era solo un simple animal". Aquel viaje que representó para él un descenso a los infiernos es el que nos cuenta por boca del protagonista de la novela, Marlow, un relato estremecedor en el que las fuerzas de la Naturaleza se unen con las fuerzas complejas que actúan en el interior del hombre, donde anida una vocación de irracionalidad destructiva que el progreso y la civilización consiguen atenuar pero nunca erradicar del todo.



      El corazón de las tinieblas es una novela sobre la colonización en África. El protagonista realiza un viaje de pesadilla al interior del continente navegando por un serpenteante río. El escritor narra el abuso y maltrato de los colonizadores hacia los aborígenes, y así se puede leer el siguiente párrafo en el libro: "Morían lentamente... eso estaba claro.No eran enemigos, no eran criminales, no eran nada terrenal, sólo sombras negras de enfermedad y agotamiento, que yacían confusamente en la tiniebla verdosa. Traídos de todos los lugares del interior, contratados legalmente, perdidos en aquel ambiente extraño, alimentados con una comida que no les resultaba familiar, enfermaban, se volvían inútiles, y entonces obtenían permiso para arrastrarse y descansar allí. Aquellas formas moribundas..."



      En 1990 el director venezolano Román Chalbaud hizo una adaptación cinematográfica de esta novela, pero no he encontrado ningún vídeo de la película, ni siquiera un cartel anunciador.



      Tres años después, en 1993, el inglés Nicolas Roeg hace una nueva versión con Tim Roth (Marlow) y John Malkovich (Kurtz).





                 

                                            Escenas de la película de 1993



       



      Francis Ford Coppola, en 1979, se basó en El corazón de las tinieblas para su película Apocalypse Now; aunque ambientada en la guerra de Vietnam mantiene el espiritu y la estructura del relato de Joseph Conrad. Destaca la interpretación de Marlon Brando como Kurtz, así como las menos fidedignas de Martin Sheen (Marlow) y Dennis Hopper (Arlequín).